Saturday, February 20, 2010

Stephan Mallarmé

«Hérodiade »’dan bir çeviri denemesi

0 miroir!

Eau froide par l'ennui dans ton cadre gelée
Que de fois et pendant des heures, désolée
Des songes et cherchant mes souvenirs qui sont
Comme des feuilles sous ta glace au trou profond,
Je m'apparus en toi comme une ombre lointaine


Ah Ayna!

Soğuk su, bıkkınlığın, çerçevenin içinde dondurduğu

Kaç kez ve uzun saatler boyunca, umudumu yitirmiş

Dönünce rüyalarımdan ve peşinden giderken anılarımın,

Buzlarının derinliğinden donmuş yapraklar gibi geçen,

Senin içinde kendimi gördüm uzak bir gölge gibi.


No comments: